猪小妹解读 |《小猪佩奇》第1季第1会合:Muddy Puddles泥坑。101.《小猪佩奇》|聪明的父母亲这么与子女说。

原创 2018-01-09 斯吟玉 猪小妹学英语

世家吓,我是知乎上之斯吟玉,也是冤家圈里的猪小妹。

 Muddy Puddles

欣赏动画片《Peppa Pig》,原因产生些许只:

《小猪佩奇》是眼下有关家庭涉消除读得最好之卡通片,深受孩子们的疼爱,但我道家长看也生有益处。

平凡,对于初中级的英语学习者来说,它科学而幽默。

顾念很老,决定以话剧的样式表达,父母可以协同与男女以老伴玩角色去,既会考验孩子辈的记忆力,也能增高英语表达能力。

第二凡是,它在各个一样会师近日常的家园故事被,透露出去的二老的好、祖孙之好、兄妹的好、师生的爱、朋友的轻、邻里的轻,真的叫人口激动,引人深思。

今天凡率先季的第一凑:跳泥坑。

长久以来,我们以为善是纯天然之,不待上,让它们轻易生长,于是,多少罪行假爱之称为。(可恶如杨永信的流)

02

关押了有些猪佩奇的一样下之后,你会意识:本来幸福之家园都是形似之,是为易于的措施是相似之。爱,它有迹可循,有办法可寻,有本分可依。

先是个看点是:猪妈妈温柔而坚忍的求佩奇一定要是过了靴子才会跳泥坑,而且还去帮佩奇把靴子拿过来,佩奇这认及错了,马上道歉换了靴子。

所以自己带在极大的来者不拒开辟这专栏,希望能和大家一块儿走上前粉红猪小妹的社会风气。

当孩子做错了底当儿,要如猪妈妈一如既往醒目的指出孩子的谬误,并且看在她改。

学好英语,学会爱家人,爱朋友,爱之世界!

此间的妙处是:第一,猪妈妈从来不数唠叨佩奇,所以佩奇肯听猪妈妈的话语;第二,猪妈妈拉佩奇将来靴子让其换上,佩奇改正错误,猪妈妈树立了威信。

🐷🐷🐷🐷

03

第1季第1集:Muddy Puddles

其次单看点是:猪爸爸猜佩奇和乔治去耍啊了。这里是全片的高潮,猪爸爸故意说错,逗得两只儿女哄分外笑。

第一季第一季:泥坑                                 

而是这种关联方式不适合那个孩子,他们见面当老人以故意羞辱他们。

一致、初级课堂:

值得借鉴的是猪爸爸批评孩子的方式充分的温存,他从不于儿女等开心过来吃他拘留的时就大肆的来平等通:看看你们多脏!

(添加猪小妹的腹心微信号:pigpig61,可以提取免费纠音指导哦)

俺们很爱犯之错误,很多大人本着儿女的著述视而不见,却连续看正在他俩的“破坏力”,常常以儿女快乐的秀好的手工或者其他东西时,父母便会吼孩子:你怎么把地板做这么龌龊!之类的。

背熟5个短语,2个句子。

对的做法是猪爸爸那么的,先陪孩子玩耍,然后又指出你们玩脏了,然后还告诉子女于妈妈意识之前洗干净,立马跟孩子齐共识,处于同一战线。

  1. likes to jump

  2. love jumping

  3. jump in muddy puddles 

  4. jump up and down 

  5. look after 

  6. Peppa loves jumping up and down in muddy puddles.

  7. Peppa likes to look after her little brother, George.

很多父母认为孩子怎么不跟自家拉家常,特别是好孩子,大概是联系方式发生了问题。

🐷🐷🐷

04

其次、中级课堂:

哄!下面是我整的近乎于话剧同的配文,可以一家人表演来娱乐一下,能说几句子是几乎词,不要逼孩子,主要是拿好韵味表演出来。

掌握3个句型:

另外,视频前自己还下放了纯音频,可以当背景音乐,又无伤害孩子眼睛。

  1. Peppa, if you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

  2. Stop George, I must check if it’s safe for you.

  3. It’s only mud.

图片 1

2个时态:

旁白:It is raining today. So, Peppa and George Cannot play outside.

  1. 问句:Have you been watching television?  陈述句:You’ve been jumping
    in muddy puddles.

  2. 问句:Have you just had a bath?  陈述句:Peppa has found a little
    puddle.

佩奇(恳求的语气):”Daddy, it’s stopped raining. Can we go out to
play?”

🐷🐷🐷

父(爽快的允诺):”Alright, run along you two.”

老三、高级课堂:(父母必读,长文预警)

旁白:Peppa loves jumping in muddy puddles.

1. 又:学语言的率先中心是再度。

佩奇(开心而忘形):“I love muddy puddles.”

上文的知识点,在动画中往往重现,但出现得并无陡,或让人生厌。

妈妈(严肃而温柔):”Peppa. If you jump in muddy puddles, you must wear
your boots.

它们是趁剧情走向、根据人用来之,是高高兴兴之又,让咱当重新中欣然地修。

佩奇(虚心接受并且改正):”Sorry, Mummy.”

立为是《小猪佩奇》作为语言学习材料的不错的处。

旁白:George likes to jump in muddy puddles, too.

2.
美好的父子关系:给男女营造轻松的气氛,同时在暗自默默为到关注。满足孩子对话交流的私欲。

佩奇(模仿妈妈的音教兄弟):”George. If you jump in muddy puddles, you
must wear your boots.”

❤️佩奇家之不错示范:

旁白:Peppa likes to look after her little brother, George.

🐷场景一:

佩奇(姐姐是负挥官):”George, let’s find some more puddles.”

适雨过天晴,姐姐佩奇以及弟弟乔治,问大:我们会免可知出来玩呀? 

旁白:Peppa and George are having a lot of fun.

阿爸笑了笑笑,说:去游玩吧你们!(All right, run along you
two.)
眼光注视他们出来,并时常关注游戏进度。

旁白:Peppa has found a little puddle.

🐷场景二:

旁白:George has found a big puddle.

正巧当困境里超过了、满身泥水的姐弟俩夺问话大:爸爸父亲,你猜我们恰好做什么去哪(Daddy
Daddy, guess what we’ve been doing.)

佩奇(惊喜):”Look, George. There’s” a really big  puddle.

阿爸猜道:看电视?洗澡?噢,我知了!你们去跳泥坑啦。(You’ve been
jumping in muddy puddles.)

旁白:George wants to jump into the big puddle first.


佩奇(既来姐姐的优越感,也起护弟弟的意思):”Stop, George. I must
check if it’s safe for you.”

🌝你的童年阴影:

佩奇(没有意识及弟弟的心情):“Good. It is safe for you.”

😱场景一:

佩奇(马上道歉哄弟弟):”Sorry, George. It’s only mud.”

爸皱眉严肃拒绝:雨才刚好平息,路上还是沾的,一点都未安全不卫生!给自身宝宝待在家里。妈妈在沿补刀:是啊!一天到晚即令想为外面跑,就清楚打!看看人家隔壁的兔兔都乖乖待在家里写作业,再探你们……

旁白:Peppa and George love jumping in muddy puddles.

🙈场景二:

佩奇(姐姐继续召开指挥官):”Come on, George. Let’s go and show Daddy.”

父亲一看到姐弟俩满身的泥水,就知道她们去跳泥坑了,并无思量参与和她俩童真的相,并蝉联低头打王者荣耀……

爹爹(惊得吃生一致匹牛):Goodness me.

3.
美好的母女关系:通过制定规则,在少数的限定外让孩子随意,让儿女充分舒展爱玩耍爱探索的秉性。

佩奇(炫耀语气):Daddy. Daddy. Guess what we’ve been doing.

❤️佩奇家的不利示范:

阿爸(配合女儿玩):Let me think… Have you been watching television?

佩奇赤脚在困境里蹦蹦跳跳,妈妈出来对她说:佩奇,如果您若当困境里跳,就亟须过上靴子跳。(Peppa,
if you jump in muddy puddles, you must wear your boots.)

佩奇(更加得意,大笑):No. No. Daddy.

🌝**你的童年阴影:**

爹爹(继续被错答案):Have you just had a bath?

哎呀呀好污染啊!你看君!浑身都过脏了,今天恰好换的衣裳,回去还要要同你洗洗洗!我每天又如果上班又如果看你们有多累你掌握也?!这么老之孩子了,怎么一点还无会见谅解人呢?!……

佩奇(狂笑):No. No.

4. 美好的姐弟关系:互相照顾,一起耍,没有争吵,没有告状。

翁(玩笑不能够过多,多了就是不好打了):I know. You’ve been jumping in
muddy puddles.

❤️佩奇家之正确示范:

佩奇(比跳泥坑还要开心):Yes. Yes. Daddy. We’ve been jumping in muddy
puddles.

🐷场景一:

父(回归正题,适当批评):Ho. Ho. And look at the mess you’re in.

弟弟乔治为喜欢以困境里越,姐姐佩奇对兄弟乔治还了扳平全勤妈妈的规则(George,
if you jump in muddy puddles, you must wear your
boots.)
于是乎乔治也通过上了靴子。

佩奇(知道自己邋遢了未快活了):Oooh…

🐷场景二:

父亲(哄女儿,且建立父女间的粗秘密不为妈妈知道):”Oh, well, it’s only
mud. Let’s clean up quickly before Mummy sees the mess.”

兄弟乔治发现了一个可怜困境,想进去过。

佩奇(马上开心起来,邀请爸爸妈妈一起游戏):”Daddy, when we’ve cleaned up,
will you and Mummy come and play, too?”

姐佩奇说:乔治等等,我一旦先期看这坑对你吧是不是平安。

翁(再次爽快答应):”Yes, we can all play in the garden.”

(Stop George, I must check if it’s safe for you.)

旁白:Peppa and George are wearing their boots.

🐷场景三:

旁白:Mummy and Daddy are wearing their boots.

姐佩奇进去大泥坑里尝试,溅起了片泥巴,把弟弟乔治的随身打脏了。弟弟哭。

旁白:Peppa loves jumping up and down in muddy puddles.

姐说:只是泥巴而已。(It’s only mud.)

旁白:Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.

于是乎,弟弟不哭了,也超上泥坑,也溅了泥巴在姐姐身上,两丁联名笑。

妈妈(笑话的弦外之音):”Oh, Daddy pig, look at the mess you’re in.”

🌝**你的童年阴影:**

佩奇(维护爸爸):“It’s only mud.”

😱场景一:

兄弟过泥坑,姐姐大声呵斥:你无与伦比小了不要上跳!这个困境是自己的!小心自己报告妈妈去。

🙈场景二:

姐姐跳泥坑的时,溅起了有泥巴,把弟弟乔治的随身做脏了。弟弟边挺哭边去探寻妈妈告状:姐姐不带来我打,还把自家服都为上泥巴了,她是故的!臭姐姐!呜呜呜哇哇哇……

5.
美好的亲子关系:你是孩子模仿之对象,你的言行在影响中影响和扶植着儿女的性情与人生。参与孩子的嬉戏,和它们/他一道玩耍,一起笑,一起开创开心美好的回顾。

“只是泥巴而现已”(It’s only mud.)

长大后底佩奇同乔治,如果假定描写写回忆父母之写,这词话老可能会见化为开的题材。

就无异句简单的话语,有着朴素的哲理。这个省的哲理,爸妈对姐弟俩说了,姐姐也本着弟弟说罢。

在姐弟俩遇到困难,他们见面想到,It’s only mud,雪干净而是初的一律上。

每当姐弟俩遇上跟温馨传统不平等的食指或事,他们会想到,It’s only
mud
,泥巴本无善恶好坏之分,它只是其和谐,它不必然是浑浊的,它吗得以是有趣的,讲究多初次,幸福本源。

所以,明朗的心性、不囿于于原始偏见而勇于去洞见事物本质的追求,从那个玩泥巴的下午始于,就像相同颗种子种于了他们心里。

倘,面对满身泥水的佩奇同乔治,猪爸爸及猪妈妈的姿态是咆哮和打骂,

那么,种于姐弟俩良心的种子,可能就是憎恨以及反了。

大下午之终极,猪爸爸、猪妈妈、姐姐佩奇、弟弟乔治,四个人齐声当困境里超过啊笑,笑啊笑。大凡乐呵呵的幼时,是闪光之小日子,是一家人幸福的法!

(添加猪小妹的贴心人微信号:pigpig61。好领免费纠音指导哦。晚安❤️)

相关文章

admin

网站地图xml地图